End Game (New York Stars Book 1)

Chapter End Game: Glossary



CURSE WORDS

FRENCH CANADIANS USE Catholic words as swear words.

Cibole – (colloquialism) fuck = derivative of ciboire which is the chalice used during Eucharist.

Tabarnak – (colloquialism) fuck = derivative of the tabernacle which is the ornamented box in which Communion hosts and wine are kept.

Ostie – (colloquialism) goddammit = the host/sacramental bread for Eucharist.

En ostie – for fuck’s sake

Mon Dieu – my God

Mon cul – my ass

ENDEARMENTS

Ma belle – beautiful

Ma chérie – my dear

Minou – kitten

Mon petit chou – my darling (literal translation = my little cabbage) Another variation in this book: Mon p’tit cabbage

Bébé – baby

GENERAL WORDS

Maman – mom

Tu ne comprends pas? – you don’t understand?

Cabane à Sucre – sugar shack = where maple syrup is made and many commercial sugar shacks have restaurants where they serve dishes with maple syrup as a component. The dishes are traditional Québec fare.

Oreilles de Christ – a type of pork snack

Mon frère – my brother

Oui/Ouais – Yes/Yeah

Pour toujours – forever


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.